外贸英语地道表达-邮件开头 / 结尾、报价与议价、订单与交付
外贸英语的地道表达需贴合商务场景的专业性与简洁性,以下按核心业务环节分类,整理高频实用表达:
一、邮件开头 / 结尾(建立礼貌基调)
开头问候:
Hope this email finds you well.(常用开头,“希望您一切顺利”,替代生硬的 "Hello")
Following up on our conversation during the [X] fair last week...(跟进场景,“跟进上周 XX 展会的沟通”)
结尾行动呼吁:
Looking forward to your prompt reply.(“期待您的及时回复”,prompt 体现商务效率)
Please feel free to reach out if you need further clarification.(“如需进一步说明,欢迎随时联系”,clarification 比 explanation 更正式)
二、报价与议价(核心交易沟通)

三、订单与交付(明确责任与时间)
确认订单:
We hereby confirm receipt of your order No. [X] and will arrange production immediately.(“我方确认收到贵方 X 号订单,将立即安排生产”,hereby 为正式文书常用词)
告知延迟:
Due to unexpected logistics issues, the shipment will be delayed by 3 days. We apologize for any inconvenience caused.(“因突发物流问题, shipment(货件)将延迟 3 天,对此造成的不便深表歉意”)
交付方式:
The goods will be shipped via sea (by air) as per your request, with ETA at [Port] on [Date].(“将按贵方要求海运 / 空运,预计抵达 XX 港口时间为 XX”,ETA = Estimated Time of Arrival,外贸高频缩写)
四、付款与信用证(财务安全相关)
付款条件:
Our standard payment term is T/T 30% in advance, and the balance against B/L copy.(“我方标准付款方式为 30% 预付款电汇,尾款凭提单副本支付”,T/T = Telegraphic Transfer 电汇,B/L = Bill of Lading 提单,均为行业缩写)
信用证沟通:
Please open the L/C at sight through your bank as soon as possible to avoid production delay.(“请尽快通过贵行开立即期信用证,避免延误生产”,L/C = Letter of Credit 信用证,at sight 即期)
五、纠纷与售后(专业解决问题)
质量投诉回应:
We have arranged an inspection of the defective goods and will provide a replacement within 15 days.(“我方已安排检验瑕疵品,并将在 15 天内提供补货”,defective goods 比 bad goods 更正式)
索赔协商:
After internal discussion, we agree to compensate you with a 10% credit note for future orders.(“经内部商议,我方同意以 10% 的订单抵扣券补偿,用于未来订单”,credit note 为外贸常用补偿方式)

关注我们